Posts Tagged ‘spiritual’

Breath, Bath & Beyond…

February 25, 2014

Image

 Although I had listened to tales of mikveh experiences from my mother and others, the idea of ritual immersion meant little to me until my first visit to Israel with my husband in 1974. On our tour of the 1st century CE fortress of Masada, we explored the once-luxurious remains of King Herod’s palace which included a mikveh, or ritual bath. Peering into its now dry depths, I imagined being in the footsteps of my ancient ancestors and hearing echoes of their struggles for spiritual cleansing, closeness with G-d and a measure of sanity in those stress-laden times. This grand complex was later taken over as the desert outpost by a community of Jewish zealots in their rebellion against the Roman rule of Jerusalem. Here is how the mikveh appears today:Image

The Masada tour motivated my curiosity to learn more about how the ritual was carried out and why. It also inspired an an aquatint etching called ‘Mikveh’ that was one of four images in my 1975 ‘The Rituals Of Atonement’ series:Image

But the opportunity for in-depth research into this subject did not assert itself until 2013 when I began An Illumination Of Blessings, this Kickstarter project. Even though my personal background to date did not include the religious or social impetus to actually visit a mikveh, I learned that the ritual of immersion (tevillah) is one of three essential (mitzvot) commandments reserved for women* and decided to include it in this collection.

In brief, the mikveh, which literally means a collection of water in Hebrew, is more than a pool of water. According to Tractate Mikva’ot in the Mishnah (the 2nd century CE codification of the Oral Torah), it must be a bath designed with specific dimensions and capacity to hold water that is stationary but which originates from a flowing natural source (a lake, ocean or rainwater) to permit ritual and spiritual purification. At the links below, there are a number of articles detailing the history of the mikveh and the legal (halakhic) requirements for its use.

Today, despite the long and often painful history of Judaism, immersion in a mikveh remains a viable practice among observant Jewish men and women. Many modern mikvaot, while adhering to those classic dimensions, also exhibit an awareness of the necessity for religious and spiritual continuity. These have been designed to resemble stylish, well-appointed spas such as the Mayyim Hayyim mikveh in Newton, MA.

The setting of my illustration, an early 20th century mikveh in Israel whose water can be seen flowing into it from the passageway beneath the stairs, was inspired by a beautifully made 1997 film called “Women” directed by Michal Bat Adam and Moshe Mizrahi. Here I have shown a young woman with two attendants who are required to observe her immersion and ensure that it is done properly. Three stars, seen through the tiny window in the background signal the onset of the Sabbath, a traditional time for this ritual. Usually a sign displaying the immersion blessings is posted near the pool but with a bit of artistic license, I incorporated the words into the water itself suggesting that like water, our history has been mercurial, yet the consequences and benefits of using it mindfully are eternal.

*********************************************************************************************************

*in addition to lighting the Sabbath candles and separating the challah. Today “challah” refers to the bread eaten on Shabbat and holidays. Originally “challah” referred to the small piece of dough that was set aside for the kohen (priest) when making bread (Numbers 15:20). Today Jewish women bless, separate and burn a small piece of dough when making bread in remembrance of the portion given to God (through the Temple priests) in ancient times. This ritual reminds us that sustenance ultimately comes from God and transforms baking bread into a spiritual act. 

Links: 

http://judaism.about.com/cs/women/ht/challah_sep.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Mikveh

http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/mikveh.html

Blessings Both Hidden And Revealed

December 15, 2013

ImageAt first glance, the blessing traditionally recited prior to reading the Torah appears to be merely a formal expression of respect for this foundational document of Judaism. But it’s much more. I’m including it in An Illumination Of Blessings because it is a way we can express our gratitude to the Source of Life for the opportunity of partaking in this sweet and savory feast for our minds, bodies and souls.

With this blessing, we honor the moment when Moses descended Mt Sinai with the divine gift of our ‘spiritual DNA’; a gift of timeless and inestimable value. I like to think about this gift in the metaphoric terms of information science, where data is transmitted to its destination via virtual electronic ‘packets’. Similarly, the Torah can be seen as a compilation of concise ‘packets’ of instructions for how to live and steward our planet embedded with the assurance that the Source of Life would bless us always; if and when we accepted them.

Extending this idea, we can think of each encounter with Torah as akin to meeting a person for the first time. Although we recognize that Hebrew is the language of Torah and that a person’s physical features define them as human, how do we account for our immediate physical and/or emotional reactions to them? It may be that Information and impressions are transmitted between individuals in virtual packets via a delivery method we do not yet understand or control. Only thought and time spent with that individual allow us to ‘unfold’ these ‘packets’ to understand our initial reactions and determine the character of that relationship. In the same way, the Torah reveals her meanings to us gradually through time and thoughtful study as we learn to see between her lines.

Perhaps the oddly-named scholar and convert to Judaism, Ben BagBag, quoted in Pirke Avot (Ethics of the Fathers) said it best: “Turn the Torah over and over for everything is in it. Look into it, grow old and worn over it, and never move away from it, for you will find no better portion than it.”

The Torah is masterwork of infinite, unfathomable depth; a virtual blueprint of Creation. Though we cannot fully decode its mysteries, it will always be there to keep our curiosity and questions alive and to help us maintain our dialogue with the Source of Life. Indeed, my five and a half year experience with Between Heaven & Earth: An Illuminated Torah Commentary (Pomegranate, 2009) was an exercise in humility, for I realized how very much there is yet to learn…

Kaddish: A Blessing For Solace, Peace & Redemption

November 23, 2013

ImageMy decision to include the Mourner’s Kaddish in An Illumination Of Blessings was a rather difficult one, because, having always associated this blessing with death and mourning, I initially did not like the idea of incorporating a somber element in this book. Yet, as I reviewed the other blessings completed to date and considered those remaining to be illuminated, I felt that my task could not be complete without it.

So before I dismissed the idea out of hand, I delved into the blessing’s origins and found that the word kaddish translates as ‘sanctification’ and the prayer itself (which is in the Aramaic language rather than Hebrew) is for the sanctification of G-d’s Name. Why Aramaic? Because this was the common language spoken by Jews during the period of the destruction of the First Temple through the completion of the Talmud, nearly 1400 years ago. It was thought that the prayer was important enough to be understood for it needed to be recited by all, particularly those without formal Hebrew education.

The oldest known version of the Mourner’s Kaddish comes from the ninth century prayerbook Siddur Rav Amram Gaon. Rav Amram was the first rabbinic scholar to arrange a complete prayer liturgy for home and synagogue use. However, regarding the prayer itself, Shira Schoenberg at the Jewish Virtual Library site notes: “The first mention of mourners saying Kaddish at the end of the service is in the Or Zarua (literally “Light is Sown”) a 13th century halakhic (legal) writing by Isaac ben Moses of Vienna. The Kaddish at the end of the service then became designated as Kaddish Yatom or Mourner’s Kaddish (literally, Orphan’s Kaddish).” Most enlightening however, was my discovery at the Chabad site that the Kaddish prayer was meant to praise G-d and express the profound desire for the perfection of all Creation (a detail of which is illustrated within the image of the Torah); it was never intended to be about the finality of death at all!

Although the Mourner’s Kaddish prayer is recited during every traditional prayer service and at funerals, it is only one version among five; each of which has been modified over the centuries for use at different occasions. The others include: the Half-Kaddish (Chatzi Kaddish) read between sections of a prayer unit, the Whole Kaddish (Kaddish Shalem) which concludes the main section of a prayer unit, the Rabbi’s Kaddish, recited after a public lecture on the Torah to honor communal scholars, and the Kaddish HaGadol, recited on completion of reading a tractate of the Talmud or an order of the Mishnah (Torah commentary). It is also part of a siyyum, the ceremony held by a community when a new Torah is completely written for them. Again, none of these ever mentions death or dying; they are prayers for life, peace and redemption as they affirm the greatness of G-d. Indeed, each version of the prayer ends with “He who makes peace in His High Places, may He make peace for us and for all Israel and let us say, Amen.”

My illustration for the Mourner’s Kaddish in the book includes two sources of light and remembrance shown in the lower left corner; an ancient clay oil lamp and a sturdy candle impaled on a medieval pewter candlestick. These reflect an allusion found in the Book of Proverbs (20:27) which considers the soul of man to be G-d’s candle. In Judaism, candles are the universal symbol for the divine spark (nitzotz) which enlivens our bodies. And in spiritual meditation, we are encouraged to to allow a space in ourselves for G-d’s Light to illuminate us for our own benefit and for our interactions with others. 

Perhaps this idea can be understood as a reflection of the process of ‘tzimtzum’ or contraction, explained in Kabbalah, in which G-d, during the process of Creation, made a space within Himself for us and our world to exist.

Floating above the clay oil lamp is the Hebrew letter zayin which corresponds to the number seven in gematria or the system of Hebrew numerology. The zayin illustrates that the seven words beginning with the first ‘Amen’ in the Mourner’s Kaddish are comprised of twenty-eight letters. When the ‘Amen‘(which means ‘so be it’) is included, the verse contains eight words. This may seem like an obscure nit of information, but in esoteric Jewish philosophy, the number six represents our material world while the number seven represents the spirituality contained within that world. With traditional belief maintaining that our material world was created in six days, then the Sabbath or the seventh day became the spiritual catalyst that would complete it, while the number eight represents the idea of that spiritual catalyst’s ability to move beyond that world as we comprehend it. Finally, the number twenty-eight is the numerical attribution of the Hebrew word ‘koach’ or strength, which tells us that when we say the prayer with all of our strength, we can connect to the spiritual dimensions that allow us to virtually transcend our material world.

I decided to include this version of the Kaddish for the book because I wanted to emphasize that while the Mourner’s Kaddish resembles the other versions, I feel it best serves two universal purposes; to enable spiritual continuity (as symbolized by the ancient oil lamp and later medieval candlestick) while it bonds the generations together through ritual and memory.

 

Kickstarter Update #8: A Blessing For Body & Spirit

August 18, 2013

Image

Dear Backers and Imaginarius Readers,

Today,  for the eighth update on my Kickstarter project, I have posted the ninth of the thirty-six blessings that will comprise my book, An Illumination Of Blessings. With the illustration above, I’ve chosen to interpret the Mi Shebeirach (May the One Who Blesses). A full explanation on the visual symbolism in this illustration will be in the book’s commentary. But for now, here is an excerpt:

The Mi Shebeirach is recited for those in need of healing, whether spiritual, physical or both. The first recorded appearance of this blessing/prayer was in the 12th century French prayerbook, The Vitry Mahzor compiled by the Talmudist Simcha ben Samuel of Vitry. It’s original intention was to petition for the well-being of the  community and indeed its essence is preserved in the Amidah, as one of the set of prayers recited three times daily. But in recent times, in Reform and Conservative practices it is recited after the Torah reading and includes names (usually their Hebrew names) of specific individuals in need of healing by those praying on their behalf.

As I thought about the significance of this blessing/prayer and why it has changed over time, I realized that the Mi Shebeirach also tells us that we must partner with the G-d Who is The Source of Life by participating in our own recovery or in that of a loved one(s) to the best of our ability, whether it be through seeking medical intervention or by recognition of an ailing spirit that can manifest as physical illness. Forgiveness of oneself and/or others is one of the elements at the core of this process. Although the future outcome of serious illness is often unclear and sometimes all we can ask for is strength to endure, I feel this blessing  speaks for all of us living and working together as community to understand the bigger picture of life and our role in it.

For those of you and those within your extended circle in need of healing, I  wish you a full and speedy recovery of body and spirit.